Alain Volclair - DeepL résout-il les conflits ? Bio-traduire et post-éditer les courriers d'avocats de l'italien en français

jdmdh:9299 - Journal of Data Mining & Digital Humanities, 16 février 2023, Vers une robotique du traduire - https://doi.org/10.46298/jdmdh.9299
DeepL résout-il les conflits ? Bio-traduire et post-éditer les courriers d'avocats de l'italien en françaisArticle

Auteurs : Alain Volclair 1,2,3

  • 1 Université de Strasbourg
  • 2 Linguistique, Langues et Parole
  • 3 Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales

À l’automatisation ambiante, la TA ne déroge pas. Problèmes éthiques, retour à une objection préjudicielle moderne. L’article se fixe l’objectif de soulever quelques interrogations traductologiques et de fournir des éléments de réponse par le prisme de la traduction juridique des courriers d’avocats de l’italien en français. Est-ce un genre textuel à part entière ? L’intervention humaine est-elle obligatoire ? Peut-on laisser entre les mains de l’IA la résolution de litiges relevant du droit civil ? La performativité est-elle transférable d’une langue à une autre par DeepL sans comporter de risques rédhibitoires ? 12 traducteurs professionnels ont été mis à l’épreuve de la Post-édition pour tracer la voie d’une bonne pratique.


Volume : Vers une robotique du traduire
Rubrique : VI. Retours d'expérience
Publié le : 16 février 2023
Accepté le : 28 novembre 2022
Soumis le : 4 avril 2022
Mots-clés : [SHS]Humanities and Social Sciences

Statistiques de consultation

Cette page a été consultée 1053 fois.
Le PDF de cet article a été téléchargé 135 fois.